~はともかく(として):“....暂且不说;先不谈....”
1、~はもちろん
接续:名词+~はもちろん
释义:“.......自不必说;不用说......”。
例句:
山田さんは穏やかて優しい人だから、会社の仲間はもとより、お客様からの信頼も厚い。
山田是稳重的人、个性温和、同事就不用说了,连顾客也非常信任他。
海外で仕事をするには、語学力はもちろん、その国の文化や習慣を理解することも大切だ。
要在国外工作,语言能力自不必说,了解那个国家的文化和习俗也是很重要的。
注意:
[~はもちろん]比[~はもとより]更书面。前项为较为具有代表性的事物,后项是与前项同一范畴的其他事物。常与【も・まで・でも】等呼应使用,构成【~はもちろん/はもとより~も・まで・でも】形式。
2、~はともかく(として)
接续:名词+~はともかく(として)
释义:”......暂且不说;先不谈......”。
例句:
このレストラン、味はともかく、雰囲気(ふんいき)はいいですね。
这家餐厅先不谈味道,氛围还是非常不错的。
新しいスーパーは家からちょっと遠い。それはともかく、品揃え(品揃え)も豊富(ほうふ)だし、値段も安い。
新开的超市离家有点远,抛开这个不谈,商品齐全,且价格便宜。
注意:
表示先考虑后项,暂不考虑前项。